最近,当语言学习应用程序“ dolinguo”在德语班上教授模型句子时,“含义”是在有争议的作者J.K.之间引起不满的“含义”。书迷。 “德莱恩国家”消除了有争议的例子祈祷,并道歉。 In the German class in this application, the question was: “Da Da Da Da Da Da Dai Mitt Harry Potter Ars Figure?”它的翻译如下:“您喜欢与哈利·波特(Harry Potter)作为角色的书吗?”正确的答案是“ Ja,Aber Meinung Nach Die Weutorin Gemein”。 (是的,但我认为,作者很糟糕)。对错误的另一种回应是:“是的,你是对的。我对运动感兴趣。”在争议之后,多林在一份声明中宣布:自由电视的制片人和作者加比·科佩尔(Gaby Kopel)告诉《每日电讯报》,她已经使用了五个月的申请,而哈利·波特(Harry Potter)的作者是他所见过的“现实生活中的第一个也是唯一的人”。 Kopel结论将罗琳(Rowling)标记为“媒介”与对跨性别者权利的真诚而重复批评有关的事情。 “这没有道理,罗琳必须看到德国人学习什么?”她说。 “学习德语,我找到了这个祈祷:是的,我喜欢哈利·波特,但作者很糟糕。我应该如何确定自己能够影响跨意识形态的语言课程?”罗琳(Rowling)对跨性别权利的意见受到哈利·波特(Harry Potter)系列的原始演员的谴责,其中包括丹尼尔·拉德克利夫(Daniel Radcliffe)和艾玛·沃特森(Emma Watson)。在电影系列中扮演相同角色的拉德克利夫(Radcliffe)在2020年说:“跨性别女性是妇女……侵蚀跨性别者的身份和尊严,违反了专业医学协会的所有建议。”同时,沃森写道:当观察者问罗琳时,他说:“她可以做自己的观点,您和您不能表达我的观点。4.htmlhttps://www.out.com/tech/duolingo-jk-j-rowling-apology ting/zhou zhou zuo tre -ewote-recrewing/liu jun jun